明治期には作家の魯迅が、ヴェルヌの月世界旅行を日本語訳から、 さらに中国語に重訳している。かなり大胆に省略し、 中国の伝統に則り、七言の詩で始まる、 章回小説の形式に改められているそうである。西遊記なんかでお馴染みの形式ですね。 魯迅全集とか…
空想科学小説のキーワード作成してみました。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。